Saturday, June 29, 2019

P31「西風烈」

西風烈
山頂的旌旗嘩嘩的作響
一架剛剛起飛的客機
正向高空爬升
一隻鷹在低處盤旋
遠處遙遙可見
雪嶺聳立
盆地裡的小城
是荒漠中的一片綠洲
(2019.6.29)

Friday, June 28, 2019

P30「徒步河邊」

徒步河邊
只見得樹木森森
蔽日參天
各式的花草茂盛
幽涼之氣撲面
由不得滿心喜歡
再回望走過的路徑
心胸變得更開闊
視野更深遠
(2019.6.28)

P14「走在山巔的曠野裡」

走在山巔的曠野裡
心胸感覺無比的寬廣
所有的世俗念頭
早已隨著山風
飛到了九霄雲外
(2019.6.26)

P1「驚喜」

—-漫步里諾威尔伯美植物園
就在大學校園街對面的旁邊
離鬧市中心並不遠
竟然還有如此幽靜的林园
來小城已過三十年
多次擦肩
皆因不曾有
退下來後才得到的閒情
與時間

P6「徒步旅行去」


徒步旅行去

希望從今往後

天天如此

(2019.6.20)


P7「烏龜」


左腳抬起

向前

放下

右腳抬起

向前

放下

重復一次

重復兩次

繼續重復

每一刻

都比上一刻

要前進一步

慢不要緊

關鍵是不斷向前

永不停歇

(2019.6.23)

P8「逍遙在外」

「神遊在外」


獨坐松下,靜默參玄。

腦海裡猶若有萬馬

奔騰於曠野,直至意念

所能及之盡頭……


忽遠忽近,一種尖嘯,

刺耳的轟鳴。其根源,

來自頭顱的深處,

據說是發瘋的先兆……


天際寒風划過,蒼鷹翱翔。

目力穿透長空。

蒼茫間有黑點般的生靈,

在地面緩緩地移動……


單槍匹馬,真理在手,

面對芸芸眾生,

重重謬誤。整個世界,

堂吉訶德的大風車……


一時間食指大動。

皆因林外有誰

堆砌炭火,在燒烤野味。

半空中,誘人的香氣流動……

 (2019.6.6-10.17)

《新大陸詩刊》 2020年2月第176期


Thursday, June 27, 2019

P12「今日」


昨日已經過去,

明日還未到來,

何不張開你的雙臂,

將今日緊緊擁抱入懷!

(2019.6.20)

P16「小徑」


山間

小徑有兩條

一條平坦開闊

一條狹窄

生滿雜草

多年後

人們驚奇地發現

不知是誰的雙腳

竟然

走出了第三條

(2019.6.27)

P18 「奇點視界」

「奇點視界」


突然一股涼意,自頭頂降臨。

旁觀者後來說,有一條線,

在往下移動。整張臉好似電視,

正由彩色,朝黑白轉變......


毫無準備的瞬間。白光一閃,

天旋地轉。成千上萬張的圖片。

嘔吐不止,呼吸難繼,

接近休克般的暈眩......


沒有掩飾的腦海,還遺留

有那麼一絲絲的意念。

但無論如何的堅持,腳死撐著,

身體,還是不由自主地,在向前......


與死神對望。深淵,

看不見底的黑暗。

無形的黑洞引力,驅動

已經失去靈魂的軀乾......


恍若隔世,迢迢銀漢。

河東河西,光陰過了三十年。

在異國的街口,我們能夠做到的,

也僅僅只是擦肩......

(2019.6.4-16)

《新大陸詩刊》 2020年2月第176期

Wednesday, June 26, 2019

CE2 倪偉李「我想搬走那些憂傷」

倪偉李「我想搬走那些憂傷」

 

它們像一塊塊巨大的石頭

它們是一個個龐然大物

它們堆疊著,也許會慢慢堆成一座大山

 

它們是一張張廢棄的臉譜

它們在黑夜的鏡子前,張大毛孔

有時,它們披頭散髮,自己嚇退了自己

 

它們是一個個被命名了的零件

它們習慣在夜裡,仰望星空。有時

它們會在精神的居室里起火,讓人方寸大亂

 

它們有時會在我的面前,放聲大哭

我多麼想搬走它們,像天空搬走烏雲

像大海搬走風暴,以獲得更多的蔚藍和安寂


倪偉李,80後,福建莆田人。現為報社副刊編輯、莆田市作家協會副秘書長、福建省作家協會第七屆全委會委員。已出版作品集《綠了青春的傷疤》《石頭的婚禮》《塵世的光明》等六部。主編《四海文藝》《中國朦朧詩》《中國朦朧詩2017卷》《福建詩歌精選》《中國朦朧詩2018卷》等。


《詩天空》2019夏季版



I WANT TO GET RID OF THOSE SADNESSES 

by Weili Ni 


They are like huge rocks.

They are giants.

They pile up, and slowly might pile into a big mountain.

 

They are discarded masks.

At night, their pores open up in front of mirror.

And sometimes, they scare themselves by their own messy hairs.

 

They are parts each being named.

They used to look up at sky in the night, and sometimes 

Their psyches catch fire and make me loss my minds.

 

They sometimes cry aloud in front of me.

I really want to get rid of them, dispersing dark clouds from sky and

Shutting down storms on ocean, just to get more peace and quiet.

(Translated by Mario Li, 6/22/2019)


Ni Weili, born in 1980’s in Putian, Fujian province. He is a newspaper editor and has published six books, including "Green Scars of Youth", "Stone Wedding" and "Light of Secular World". And he also is the editor-in-chief of several anthologies, including "Literature and Art", "Chinese Misty Poems", "Chinese Misty Poems 2017", "Fujian Poetry Collection", "Chinese Misty Poems 2018", etc...



Poetry Sky, Summer 2019