Sunday, April 24, 2005

PYTHAGORAS-DARWIN《毕达哥拉斯-达尔文》

牵挂,从来就不是目的,
人们所追寻是心灵的启迪。

爱情,不一定会通向圆满的生命,
最后的一切终将指向心灵。

来到世间,所有的芸芸众生,
都是过客,谁又不是异乡人?

希腊先哲说过,肉身乃灵魂之墓。
一旦自杀,灵魂又到哪里去寻找归宿?

或多或少,我们都尝过孤独的滋味,
又有谁愿意去做孤魂野鬼?

灵魂,用现代社会生物学术语来描述,
就是如同基因一样的东西-觅母。

精子,卵子,快乐中电光一闪,
创造出新生命,公母基因各半。

竞赛场边冷目旁观,显现生命曼佗罗花。
以无所为而为,灵魂也会延绵进化。

It's never a purpose being concerned,
the enlightenment of the soul is what we after.

Love will not necessarily leads to a satisfactory life,
everything eventually comes to a spiritual end.

Came to life, all the living forms are merely
passengers, who can claim not a foreigner?

Greek said, the flesh is the soul's tomb. Once
committed suicide, where do the soul find home?

More or less, we all tasted solitude before,
who would want to be a lonely ghost?

Similar to meme, soul is something like gene
in the term of modern social biology.

Sperm and egg create new life in a flash
of lightening joy with half DNA from each.

Flower Mandarava is presented by speculating the game,
with the doing of not doing, the soul can evolves too.

(2005-04-24)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home