(美)克瑞里《零》ZERO
---为马克-彼得斯而作
并非空无一物,
并非毫无答案,
并非哪里都不是,
也并非它无法显示 -
好像今非昔比一样,
它跟我们
完全脱离了干系,
不存在那门儿、、、
啊,我的上帝!好像
我希望我有一条狗。
啊,我的上帝!
我有过一条狗,但他已离去。
他的名字是零,
实实在在的虚无!
你喜欢狗饼干?
填写空栏。
(老哈译于2005-04-10)
Robert Creeley - ZERO
詩歌,翻譯,及其它。 Poetry & Translations, and more⋯⋯
---为马克-彼得斯而作
0 Comments:
Post a Comment
<< Home