Saturday, April 09, 2005

(美)克瑞里《美利坚》America

美利坚,你是现实的颂歌!
把被你夺去的人还来。

恢复阳光的灿烂,
照耀在世界的四方。

这阳光不是你所独有,但你
却首先想到并当作方便。

是你特有的词汇,你
发明了那场所和条款。

这儿,你过去说过,现在还这样说,
是我们的所在。还给我们

本来面目,那些你所创造的人,
我们,还有那非你莫属的地方。

(老哈译于2005-04-09)

Robert Creeley - America

0 Comments:

Post a Comment

<< Home