老哈閑筆 LAOHA’S PEN

詩歌,翻譯,及其它。 Poetry & Translations, and more⋯⋯

Sunday, February 20, 2005

PICTURES 图片

SOMEBODY 人
罗伯特-克立尼 Robert Creeley
Timothy Liu 刘悌摩
zenyueh 释如斌
华尔特-兰多 Walter Savage Landor
查尔斯-罗伯茨爵士 Sir Charles Roberts
Confucius 孔子
Lao Zi 老子

SOMETHING 物
OF THEE I SING《我为你而歌》
Howard Ely Award 伊莱奖
Residents of Reno Nevada《雷诺居民》
雨水 Rain Water

SOMEWHERE 地
Grand Canyon
The Great Salt Lake《大盐湖》
Tunnel《隧道》
Snow Storm in Grand Canyontaken《美国亚利桑那大峡谷雪景》
Wendover Pass - the border town between Nevada & Utah《温多屋 - 犹他州与内华达州交界的小镇》

OF MY FAMILY 家
《巧薇幼稚园毕业》Kimberly is graduating from kindergarten, 2005-4
2005-3 Kim 《巧薇近影》
Laoha at Yosemite 《在优山美地的老哈》

posted by Mario Li (老哈) at February 20, 2005

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

  • HOME 首頁
  • HISTORIES OF CHINA A to Z
  • 狄詩哈譯 Emily Dickinson
  • 老哈深呼吸
  • LINKS 鏈接
All rights reserved. No part of this blog may be reproduced in any way. To contact, please send email to xmarioli@gmail.com

版權保留,不得以任何方式複製。聯繫請來信: xmarioli@gmail.com

About Me

My Photo
Name: Mario Li (老哈)
Location: Reno , Nevada , United States

View my complete profile

Previous Posts 新文

  • CONTENTS 总目
  • The Bright Mistake《光明的错误 》
  • Websites 网站 - Poetry 诗歌
  • Gambling is part of the human nature
  • “Character is the behavior of yours in the darkness.”
  • The Wanderers《漂泊在外的人》
  • A Brief Autobiography of Malcolm X
  • BIRDS EAT WORMS
  • 坚持不懈
  • 【我有门】
Free Hit Counters
Free Site Counter

Powered by Blogger