Cai QiJiao: Rose In the Wind
Up and down, to and fro.
The dancing flames,
The bouncing sunrays.
Waves upon waves,
Rainbow over rainbow.
Flashing amid the outpouring orgy.
The undistinguishable silhouettes,
The unintelligible eyewinks.
Elusive laughter emitted from within.
Rise and fall, high and low.
(Translated by Laoha, 2005-08-23)
蔡其矫《风中玫瑰》
一上,一下。一来,一往。
飞舞的焰火
跃动的霞光。
一道道的浪痕
一条条的虹影。
在狂欢的流泻中闪射。
看不真切的轮廓
无法辨认的眼波。
从中散发捉摸不到的笑声。
一高,一低。一起,一落。
1978
1 Comments:
Just thought id look in and see what you have here......feel free to check my satellite tv service site, it might be of some interest...if u like satellite tv service stuff
Post a Comment
<< Home