詩歌,翻譯,及其它。 Poetry & Translations, and more⋯⋯
風吹過,山音鳴,雨後清泉暢快地流。松在風裡放開歌吼,池塘里的荷花笑對翠友。
雨盡千山,仙氣瀰漫,神遊在外不知處。心不在焉,明月在天,有誰思鄉意纏綿?
山火過後,樹幹白一道黑一道,樹枝被燒成殘木。荒涼里透著孤寂的美麗,沈靜中凝聚苦難的力量。
把那些混在一起的繁雜解釋,顛倒過來層層剝離,某些相對純粹的原始訊息,興許會顯露。
任你華廈修得再高,視野也難逃,霧靄鋪天蓋地厚重濃密。視力再好,也只落得個鼠目寸光。
(2019.10.1)
No comments:
Post a Comment