刘悌摩《黑唇膏三折板》TRIPTECH IN BLACK LIPSTICK
1、画面
桑格利亚红果酒喝得越上劲,
就越想乱扔东西。我的头台小叉
掉在地上叮当作响,我说了声
对不起。又有谁会来爱这个
困陷在我骨子里的女人呢? ---
涂黑了的唇在卫生巾面纱上飞吻,
卫生间隔板上遮挡孔洞的铁片
被撬开。是在哥特式拱廊下的游弋
让我们欲火中烧吗?--- 卡拉瓦乔
习气的特异眼光不看别的,只看
沉沦的中心轴线:同全身各部位
成强烈的明暗对比,基督头上的光环
在聚光中似乎已成永恒,直至
封墓石为一个天使推开。翅膀的末梢。
陌生人下跪,在一排大理石
尿槽前,一个男人躬著他的屁股---
没有交谈,只有低沉的喉音,我们
在一扇门后自己看着自己在镜子里
泄欲。我回来后却看见你两眼发红,
坐在酒吧凳上痴迷地看着那些
古铜肤色的汉子们将酒再进一巡。
译注:卡拉瓦乔(Michelangelo Merisi Caravaggio),1573 - 1630,意大利画家。
(老哈译于2005-2-26)
2、文字
带有吾醒灵(1)药力的目光,射向黎明 ---
火焰与硝烟,从一对六九见方的三轴
音响里迸发而出,这是我们第一次
开车穿越南部。鱼尾摇摆似地行进
在卡罗来纳山路上,左侧的哈利摩托
超车时竟然还对我们伸出中指,
这不是玩命还是什么?--- 联邦旗
披挂在一部塔希尔(2)大卡车车头上,
在一个羊肠小道釉绘的路边
休息站,荣光洞(3)替代了里程标志,
记录下我们来过的那些距离。
上帝非得与美洲本土
固有的高尚竞争吗? --- 基甸圣经(4)
生根于路两旁的沟渠里,
而避孕套却在市郊里喷发。
--- 车轴草的卷须正在扼杀
肯塔基草,如今娈童鹰展翅
躺在那儿的阴影里。黄昏临近,
鸡奸比烧红了的十字架
还要火热--- 他们以此来获得
对他们某些失误的补偿。
译注:(1) 吾醒灵(Vivarin),一种清醒药品。(2) 塔希尔(Tarheel),美国卡罗来纳州的印第安人土著。(3) 荣光洞(glory hole),公共卫生间隔板上的孔洞,为男同性恋者匿名性行为之场所。(4) 基甸圣经(Gideon),由基甸国际出版的圣经。
(老哈译于2005-3-24)
3、音乐
一首摩门(1)赞美诗的前八个音符
横刺在他的屁股上。电台里
飘出爵士乐 --- 先是夏天,然后冬天,
墓碑旁的老鹗草,在太阳釉彩盆里
炽热燃烧,比男扮女装的基佬
困陷在有奇珍异鸟的纸房子里
还要沉闷。她肩上的衣衫滑落,
如同一面旗帜,象征苦恼。
一种带滑膛猎枪的金属味
撬开那被上帝抛弃的嘴唇
在红脖粗人的肛门上努力用功
--- 跪在乡村路旁的玉米地里,
她舔著那漂浮在双腿间的光晕
--- 密尔特-巴克勒(2)的锁手
风格蓝调,出自暴朴爵士乐
末期的狂乱时代,需要平静下来
--- 无线电波中的声音,
隐约传送出圣幕合唱(3),
全在于我们手指尖的伶悯,
圣父、圣子、圣鬼
涂污了破裂如蜘蛛网般的玻璃。
译注:(1) 美国摩门教(Mormon Church),其教义视摩门书(Book of Mormon)与圣经(Bible)同等重要,总部在犹太州盐湖城。(2) 密尔特-巴克勒(Milt Buckner),1915-1977,美国爵士乐钢琴家,以其“锁手风格”而著名。(3) 摩门圣幕合唱团(Mormon Tabernacle Choir),于1847年8月22日第一次公演,现有360位男女成员,年龄25至60不等。
(老哈译于2005-3-26)
0 Comments:
Post a Comment
<< Home